北京博言通译翻译公司--法语翻译|日语翻译|德语翻译010-57021667工具(软件下栽)行业词汇 → 中央文献重要术语译文发布(第三期)(英、俄、法、日、西、德)


  共有2364人关注过本帖树形打印

主题:中央文献重要术语译文发布(第三期)(英、俄、法、日、西、德)

美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  1楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1090 积分:10129 威望:0 精华:2 注册:2003-12-30 16:34:32
中央文献重要术语译文发布(第三期)(英、俄、法、日、西、德)  发贴心情 Post By:2015-7-6 11:37:23

创新政府、廉洁政府和服务型政府

[英文] an innovative, clean, and service-oriented government

[俄文] инновационное и честное правительство обслуживающего типа

[法文] gouvernement novateur, intègre et au service de la population

[日文] 革新政府?廉潔政府?サービス型政府

[西文] un gobierno innovador, limpio y de servicio

[德文] eine innovationsorientierte, integre und dienstleistungsorientierte Regierung

政府机构改革

[英文] government institutional reform

[俄文] реформа правительственного аппарата

[日文] 政府機構改革

[法文] réforme des institutions gouvernementales; restructuration de l’appareil gouvernemental

[西文] la reforma de los organismos gubernamentales

[德文] Reform der Regierungsorgane

转变政府职能

[英文] transform government functions

[俄文] трансформация правительственных функций

[法文] redéfinir les fonctions du gouvernement

[日文] 政府機能を転換させる

[西文] el cambio de las funciones gubernamentales

[德文] Umwandlung der Funktionen der Regierung

简政放权、放管结合

[英文] streamline government functions and administration and delegate powers while improving regulation

[俄文] сокращениеправительственногоаппаратаипередачаполномочийнижестоящиминстанциямприсочетанииуправленияслиберализацией

[法文] simplifier l’administration et décentraliser les pouvoirs, en trouvant un compromis entre contr?le et laissez-faire

[日文] 行政の簡素化と下部への権限委譲、委譲と管理の結合

[西文] la simplificación de los organismos gubernamentales y la descentralización de los poderes, y la combinación de la liberalización con el control

[德文] Verschlankung der Verwaltung und Dezentralisierung sowie Verbindung der Lockerung und Kontrolle

用政府权力的减法,换取市场活力的乘法

[英文] cut government powers to boost market vitality

[俄文] сокращение властных полномочий правительственных органов в целях умножения жизненных сил рынка

[法文] Il faut obtenir, par la réduction des pouvoirs des administrations, un regain de dynamisme du marché.

[日文] 政府の権限を「削減」することで市場の活力を「倍増」させる

[西文] recurrir a la “sustracción” de atribuciones gubernamentales a favor de la “multiplicación” del vigor del mercado

[德文] Die Vitalit?t des Marktes soll sich dadurch multiplizieren, dass die Befugnisse der Regierung reduziert werden.

越位点退出,把缺位点补上。

[英文] Government should step back from areas that it should not manage and take on responsibility in areas it should be managing but fails to do so sufficiently.

[俄文] выходить из тех сфер, где регулирование не требуется, и восполнять недостаток регулирования там, где оно востребовано

[法文] Le gouvernement doit abandonner les ? positions de hors-jeu ? et combler les trous de sa ? défense ?.

[日文] 「越位(政府が関与すべきでないのに関与している)部分」から手を引いて、「欠位(政府の関与を必要としているのに、まだ関与していない)部分」の穴埋めをする

[西文] salir de la posición de “fuera de juego” y tapar los “huecos”

[德文] Wir müssen die überschreitung von Befugnissen beenden und die Lücken in der Verwaltung schlie?en.

法定职责必须为、法无授权不可为。

[英文] Government must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not authorized by law.

[俄文] Необходимо исполнять все установленные законом обязанности, и не допускать превышения полномочий, предусмотренных законом.

[法文] Les organismes administratifs doivent remplir strictement leurs attributions légales et ne jamais dépasser les limites de la légalité.

[日文] 法で定められた職責は必ず果たし、法により付与されていない権限は決して用いない

[西文] Es obligado cumplir las atribuciones y responsabilidades legales, y no se permite hacer aquello a lo que la ley no autoriza.

[德文] Die Regierung muss ihre gesetzlich verankerten Pflichten erfüllen und gesetzlich nicht erlaubte Handlungen strikt unterlassen.

 


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  2楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1090 积分:10129 威望:0 精华:2 注册:2003-12-30 16:34:32
  发贴心情 Post By:2015-7-6 11:41:53

政府责任清单

[英文] list of government responsibilities

[俄文] переченьсферответственностиправительства

[法文] liste des responsabilités des instances gouvernementales

[日文] 政府責任リスト

[西文] las listas de responsabilidades gubernamentales

[德文] Verzeichnisse von Pflichten der Regierung

市场准入负面清单

[英文] market access negative list

[俄文] переченьограниченийподопускунарынок

[法文] liste négative d’accès au marché

[日文] 市場参入ネガティブリスト

[西文] las listas negativas para el acceso al mercado

行政审批

[英文] government review and approval

[俄文] административноеутверждение

[法文] approbation administrative

[日文] 行政審査?許認可

[西文] el examen y la aprobación administrativos

[德文] administrative überprüfung und Genehmigung

简化对外投资审批程序

[英文] simplify procedures for reviewing outbound investment

[俄文] упрощениеразрешительныхпроцедурдляинвестицийзарубежом

[法文] simplifier les procédures d’approbation pour les investisseurschinois à l’étranger

[日文] 対外投資の審査?認可の手続きを簡素化する

[西文] la simplificación del proceso de examen y aprobación de la inversiónen el exterior

[德文] überprüfungs- und Genehmigungsverfahren über Investitionen imAusland vereinfachen

 


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  3楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1090 积分:10129 威望:0 精华:2 注册:2003-12-30 16:34:32
  发贴心情 Post By:2015-7-6 11:42:10

 实施大部门制

[英文] merge and streamline government departments

[俄文] укрупнениеведомств(вцеляхоптимизациисистемыуправления)

[法文] mettre en place un système de super-ministères

[日文] 大部門制

[西文] la aplicación del régimen de grandes ministerios

[德文] das System der gro?en Abteilungen einführen

商事制度改革

英文] reform of the business system

[俄文] реформакоммерческойсистемы

[法文] réforme du système d’enregistrement des entreprises

[日文] 商事制度の改革

[西文] la reforma del sistema mercantil

[德文] die Reform des Systems der Verwaltung kommerzieller T?tigkeiten

三证合一

[英文] integrate the business license, the organization code certificate,and the certificate of taxation registration into one document

[俄文] единый документ,совмещающий в себе лицензию на торгово-промышленную деятельность, свидетельствоо коде организации или учреждения и свидетельство о налоговой регистрации

[法文] fusion des ? trois certificats ? [certificat d’exploitation,certificat de code organisationnel et certificat d’enregistrement fiscal]

[日文] 「三証合一(工商営業許可証、組織?機関コード証、税務登記証の一本化)」

西文] unificar en un solo documento la licencia de funcionamiento de lasempresas industriales y comerciales, el certificado de código de organismos einstituciones, así como el registro tributario

[德文] die Vereinigung dreier Papiere (die Gewerbelizenz für Industrie undHandel, die Urkunde für Kennzeichen der Institutionen, Unternehmen,gesellschaftlichen Organisationen und K?rperschaften sowie die Bescheinigungder Steuerregistrierung)

基本公共服务均等化

[英文] ensure equitable access to basic public services

[俄文] обеспечениеравногодоступакосновнымобщественнымуслугам

[法文] assurer un accès égal aux services publics de base; assurerl’uniformisation des services publics fondamentaux

[日文] 基本的公共サービスの均等化

[西文] la equidad en el acceso a los servicios públicos básicos

[德文] gleichm??iges Angebot der grundlegenden ?ffentlichenDienstleistungen

面规范、公开透明的预算制度

[英文] a comprehensive, well-regulated, andtransparent budget system

[俄文] всеобъемлющая, нормативная,открытая и прозрачная бюджетная система

[法文] système budgétaire complet, transparent et standardisé

[日文] 全面的で規範化され、オープンで透明な予算管理制度

[西文] un sistema presupuestario integral, reglamentado, abierto ytransparente

[德文] das umfassende, standardisierte, der ?ffentlichkeit zug?ngliche undtransparente Budgetsystem

中央和地方财力与事权相匹配的财税体制

[英文] fiscal and taxation systems that ensure thefinancial resources of the central and local governments are commensurate withtheir respective powers

[俄文] бюджетно-налоговаясистема, обеспечивающая распределение финансовых ресурсов в зависимости отразделения компетенций между Центром и местами

[法文] système budgétaire et fiscal qui harmonise les attributions et lesressources financières des instances locales et centrales

[日文] 中央と地方との間で財政力と所管権限が釣り合った税財政体制

[西文] un régimen fiscal y tributario en el que las facultades operativasde los niveles central y local se ajusten a sus recursos financieros

[德文] ein Finanz- und Steuersystem, in dem die Finanzkraft und dieZust?ndigkeitsbereiche der Zentralregierung und der Lokalregierungen inübereinstimmung stehen

[德文] eine Negativliste für den Marktzugang


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

中央文献重要术语译文发布(第三期)(英、俄、法、日、西、德)








签名  

Abercrombie,Abercrombie Deutschland,Abercrombie München,Hollister,Hollister München,Hollister Deutschland,Hollister Online Shop,Nike Free,Nike Free Run,Nike Schuhe,Nike Air Max,Louis Vuitton,Louis Vuitton Taschen,Louis Vuitton Online Shop,Louis Vuitton Outlet,Hollister,Hollister Stockholm,Hollister Sverige,Louis Vuitton,Louis Vuitton Väskor,Louis Vuitton Stockholm,Louis Vuitton Väska,Louis Vuitton Neverfull,Ray Ban,Ray Ban Solglasögon,Ray Ban Wayfarer,Ray Ban Aviator,Nike Free,Nike Free Run,Air Max,Nike Air Max,Nike Skor,Ralph Lauren,Polo Ralph Lauren,Ralph Lauren Sverige,Ralph Lauren Outlet